Sobre mí

Soy originaria de Edimburgo, Escocia, y soy licenciada en filología francesa e historia del arte por la Universidad de Glasgow y titular de un máster en traducción por Heriot-Watt University.

Creta, 2021

Empecé mi carrera como traductora voluntaria en el periódico francés Le Journal International, traduciendo del francés al inglés artículos sobre política internacional y temas de actualidad. Desde entonces, he trabajado en diversos proyectos de traducción, interpretación y subtitulado para marcas líderes, instituciones médicas, organizaciones gubernamentales y turísticas, museos y productoras de cine basados en España, Bélgica, Francia, el Caribe francés y el Reino Unido.

Cuando me mudé a Valencia, España, donde residía entre 2018 y 2020, me propuse aprender todo lo posible sobre la lengua y la cultura española. Después de varios meses trabajando como intérprete en la Escuela de Arroces y Paella Valenciana, comencé mi carrera como traductora independiente. En noviembre de 2018, empecé a trabajar como gestora de proyectos, redactora de SEO y traductora para la agencia belga BeTranslated. A partir de entonces, desarrollé mis habilidades técnicas y lingüísticas en este ámbito y amplié mi base de clientes. Ahora he trabajado en más de 270 proyectos en una amplia variedad de campos.

Mi opinión es que las lenguas extranjeras se viven mejor que se aprenden. Lo que más me atrae de la traducción es el reto de colmar la brecha cultural, y se une a mi pasión y curiosidad general por la música, el arte y el cine más allá de las fronteras.